The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the secrets of Pilgrimage, knowing its ascetics, the signs of His glorified House and what the Real made me witness, during my circumambulation around the House, of the secrets of circumambulation.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 750 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Member, member, carry the whole for the part. Likewise, the person as a whole is for those who carry it. He is a ta if, not a pilgrim, a pilgrim, not a courier, a standing, not a standing, and what is called a pilgrim except with these verbs, and it is carried in them by the quest and standing of the bearer, and with this it is attributed to him.

[ The truth is the one who works for you, not you .]

Then he will warn you of what the matter is upon him, he says to you, and if he tells you to work, then he is the one who works for you, not you. Then he attributes the work to you and makes the reward for the work not for you, except that the work is not a place for enjoyment and pain for the reward, and it must have someone who performs it. And the carrier returned to him as a machine, and if the carrier was God, the predicate for the appearance of that act in him was like a machine for him, and this is the opposite of the first. Therefore, he circumambulated and sought, stood and threw a rider so that the people could see him, and they would despair, and the people of God would be considered for their knowledge of what the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, in that case, with his ability to do these actions from not riding

( Hadeeth twenty-nine joining hands to feet during circumambulation )

Al-Daraqutni mentioned on the authority of Umm Kabsha that she said, Oh, Messenger of God!

[ The hands of a human being are like the wings of a bird ]

The hands of a human being are like the wings of a bird, just as he swims on the ground with his feet when he walks, so he swims in the water with his hands when he walks in it.

[ The inner part of man, which is his soul, belongs to the third type. ]

And since the interior of man, and his soul, is in fact an angel from the angels of management, and they are the third type of angels, and God Almighty has told about angels that they have wings, and what belongs to an angel of an angel, then we know for sure that our souls are among the angels who are in control of these racist bodies. These natural bodies are a veil that prevents us from realizing them

[ Gabriel has six hundred wings ]

Do you not see to Gabriel, peace be upon him, when he was incarnated in the form of Dahiya and in the form of the Bedouin, what appeared to the eye of his wings, a single eye, a ruling on its covering the appearance of the image of a body that would not have a wing with Gabriel having six hundred wings?

[ Angels have wings with which they walk in the air ]

When they had the ability to swim with the wings with which they walk in the air, which is one of the four corners, as it is for the two men to run in the corner of the dirt, he attached the hand to the two feet, and he said to her in this saying, roam seven for your soul, because it walks with the two wings, which is His saying on your hands and seven on your feet, because with them walking is in circumambulation. And others, so he doubled her duty when she made walking on a different machine, so understand

( Hadeeth Thirty in the Attributes in Tawaf )

Al-Tirmidhi mentioned on the authority of Ya la bin Umayya that the Prophet, may God s prayers and peace be upon him, made a circumambulation of the House lying flat and he had to wear it

Abu Issa said: This is a good, authentic hadith

[ Impression language and symbol ]

The implication is that one end of the cloak should be on your left shoulder, and the rest of it, you should put it under your right arm, then pass it to your chest to your left shoulder, and cover it with its end, so that the right shoulder is exposed and the left is covered.

[ The heart is the place of the unseen in man ]

The concealment only occurred from the side of the heart, because it is the place of the unseen in the human being and from him actions appear in the world of testimony and they are the limbs.

God Almighty s saying in remembrance: If he mentions me in himself, I will remember him in myself, and if he mentions me in a crowd, then I will remember him in an assembly that is better than him.

[ The hidden remembrance of God and the public remembrance ]

Know that he has a hidden male lineage that belongs to himself and that he has a public male and the eye is one and has no two sides, although there is a difference in the ruling and from this divine proportion the world appeared in the marital position, and he said, And from everything we created pairs, and if it is one, then it has two proportions, apparent and hidden, as it is the apparent And inwardly, how dearer is the knowledge of God to the people of intellectual insight, and what is closest to the people of God, God made us among his people

( Hadith thirty-first prostrating on the stone when kissing it )

Al-Bazzar mentioned on the authority of Jaafar bin Abdullah bin Othman Al-Makhzoumi, he said: I saw Muhammad bin Abbad bin Jaafar before the stone and then prostrated on it. and prostrated himself

[ The reason for kissing the stone and prostrating on it ]

When the stone was earthly, and God made the earth subservient, and it is an exaggerated word in humiliation, the verb is one of the buildings of exaggeration in the Arabic tongue.

Sharps with the blade of the sword, Samhana market

But I gave an exaggeration


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3219 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3220 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3221 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3222 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 750 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!