The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the secrets of Charity.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 565 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

By it the soul of the dead, we knew that there is a relation between it and the soul, so we made it for the soul

[ Transplanting the mind, soul and limbs ]

Then the soul, which is the mind, emerges from it from what God has planted in it of sciences, wisdom and secrets that only God knows. And desires are what only God Almighty knows. This is their plant, and it is like dates, and God s Zakat from them is the first thought. And among the lusts is lust that is for God s sake. We have combined it with dates, because the palm tree is our aunt. So the deeds and the share of zakat grew out of them, among them the legitimate works that God sees in them

[ The obligation of zakat on the actions of the mind, soul and limbs ]

These are eight categories in which zakat is obligatory. As for knowledge, which is the same as gold, it must contain what is required in gold. As for work, which is equal to silver, it must contain what is obligatory in paper. As for the soul, it must contain what is obligatory in sheep. As for the soul, it must contain what is required in cows. What is obligatory in camels, and as for what the mind produces of knowledge and secrets, it must contain what is required in wheat. in barley

( Arrived taking into account the times of the times )

Know that times are in God s way for scholars who act as sustenance for the interests of natural bodies, and just as some sustenance is the zakat of that kind, so divine time is the zakat of physical times.

[ Knowledge and work are metals ]

And knowledge and action are two metals, with their existence attaining the divine purposes in this world and the hereafter, just as with gold and silver all purposes are attained from symptoms and purposes.

( Arrival in matching and balancing the types for whom zakat is due with the organs assigned by a person )

And they are the poor; he balances them from the organs to the vagina, and the poor balances the belly, and the workers balance the heart, and the reconciled heart balances with hearing, and balances the necks with the sight, and balances the debtors by hand, and the mujahideen balances with the tongue, and the wayfarer balances with the man. It is clear and likewise the womb in the belly is apparent, and the one who works with the heart is clear, and the one whose hearts are reconciled with hearing is clear, and necks with sight is true, and the debtor with the hand is articulation, and the mujahid with the tongue is true, and the wayfarer with the man is clearer than all.

( Access in knowing the quantity by measure, weight and number )

Muslim came out on the authority of Abu Saeed Al-Khudri that the Messenger of God, peace and blessings be upon him, said, There is no charity in love and no dates until it reaches five wasqs, nor for what is less than five wasqs for charity, nor for what is less than five wasqs for charity.

want of paper

[ What does the creation of the Divine Names cause in man? ]

So he made the wasq in the grain, which is the plant, and it is a well-known measure, which is sixty saa s, so the five wasq is three hundred saa s.

We have narrated that God has three hundred creations, whoever creates one of them will enter Paradise

And all of them are morals that a person spends with creatures and with whom he should act with according to the command of God, and zakat from it is the manners that he spends with God, for he is the first to behave with him. Whom God spent with him, and it would be in agreement with the truth

[ The physical number and the significant number ]

And his saying, Nothing less than five is a charity, for this is from the number of objects, and nothing is counted by eye except action, not knowledge, for the amount of knowledge is moral and the amount of action is tangible.

[ symbol of the number forty ]

Nor for what is less than five ounces of charity, and an ounce is forty dirhams, and forty in an Uqiyah is equivalent to forty mornings. Whoever is most sincere in it, springs of wisdom appear from his heart on his tongue. If they appear from the servant in five cases, as they are in zakat, five Uqiyahs are on the outside, and he has an Uqiyah, which is apparent sincerity and the state in his heart is like him. In its definition like it, and a condition in its beginning like it, and a situation in the total like it, these are five cases multiplied by forty, the outside is two hundred, which is the limit of the quorum in which is five dirhams out of every forty dirhams, a dirham, which is related to every forty of the appropriate monotheism of that type and the amounts of meanings and souls are predestination of his saying and what they have ordained by God his destiny


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2387 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2388 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2389 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2390 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2391 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 565 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!