The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the Resurrection and its abodes, and the manner of renaissance.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 315 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

deeds, for when he threw him behind his back, he thought that he would not change any certainty, the poet said.

I said to them, they thought of two thousand mudijj

any certainty

It was mentioned in the Sahih that God will say to him on the Day of Resurrection: Did I think you would meet me?

And He, the Most High, said: And that is what you thought of your Lord.

[Home] The third scales

So the scales are placed in order to weigh the deeds, so he puts books in them according to what they did, and the last thing that is put in the scales is the saying of man: Praise be to God and for this

He, may God bless him and grant him peace, said, Praise be to God. It fills the scales

It throws into the scale all the deeds of the servants, except for the word There is no god but God, so it remains of its fullness, then it is filled with it. He has an opposite to it, so he puts this goodness in his balance, and there is no god but God but polytheism, and monotheism and polytheism cannot be combined in anyone s balance, because if he says there is no god but God believing in it, then he does not associate with him, and if he does, then he does not believe there is no god but God. For the word There is no god but God is equivalent to it on the other hand, and nothing outweighs it. For this reason, it does not enter the scale. As for the polytheists, we will not weigh them on the Day of Resurrection, meaning they are not destined, nor will their work be weighed, nor those who are like them who lie in meeting God and disbelieve in His verses, for the works of the best of the polytheist disappointed, so that their evil will not have anything to balance it, so we will not weigh them on the Day of Resurrection. As for the record holder, he is a person who has never done good, except that he uttered the word There is no god but God sincerely, so it is set for him in contrast to the ninety-nine records of evil deeds, each of which is as between the west and the east, because What is the good deed other than him? So its shroud weighs everyone and the records are frivolous, so he marvels at that and does not enter the scales except the actions of the prey, the evil and the best of which are hearing, sight, tongue, hand, stomach, vulva and man. Business in terms of what is written

[Home] The fourth path

And it is the legitimate path, which here had a meaning that sets up a tangible sense there. God tells us that this is my straight path, so follow it, and do not follow other paths, for they will separate you from His path.

When the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, recited this verse, he drew a line, and he drew lines from his sides like this

This is the path of monotheism and its requirements and rights

The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said, I have been commanded to fight people until they say there is no god but God.

He meant by his saying and their reckoning with God that he does not know that they said it believing in it except God. The polytheist does not have a foothold on the path of monotheism, he has a foot on the path of existence, and the one who disobeys does not have a foot on the path of existence. Those who are its people except the hypocrites, so they must look at Paradise and there is bliss in it, so they covet, for that is their share of the bliss of Paradise, then they are sent to the Fire, and this is from God s justice, so they are met by their deeds. In which God holds them over him, and when the path is in the fire, and there is no path to heaven except on him, the Almighty said, And there are among you who do not want it, it is inevitable and decreed upon your Lord. I said it, so he was not silent about it and said in the answer in the knowledge of God except by a divine command, for it does not utter from desire and what is from the matters of the world, so our silence about it is literature, and it came in the description of the path that it is finer than poetry and sharper than the sword and so is the knowledge of Sharia in the world does not know the face of wisdom Q in the matter with God, nor who is the right one of the mujtahids in particular, and that is why we worship with the help of conjectures after exerting effort in seeking evidence, neither in the mutawatir nor in the news of the one true and well-known, for the mutawatir and if knowledge informs, the knowledge learned from mutawatir is only the same word or knowledge that the Messenger of God God, may God s prayers and peace be upon him, said it or acted upon it, and what is required of us with knowledge is what is understood from that saying and action, so that the issue is judged definitively. The sword is finer than the hair in this world, so the correct one for judgment is one, not one, and everyone is correct for the reward. The Sharia here is the straight path. He continues to say in every rak ah of prayer, Guide us to the straight path. to God on


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1267 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1268 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1269 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1270 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1271 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 315 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!