The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 545 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

There is no abode of joy, so whoever knows it does not rejoice for prosperity and does not grieve for misery, except that God created the world as an abode of tribulation and the Hereafter as an abode of my heels, so He made the tribulation of the world The reward of the Hereafter is a cause, and the reward of the Hereafter is the affliction of the world instead, so he takes to give and suffers to be rewarded, and it is fast to leave and imminent overturning.

A prophetic commandment with what pleases God in morals

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said: O people, fear God as he is entitled to fear Him, strive for His pleasure, and be certain of the world in perishing, and of the Hereafter in permanence, and work for what comes after death, so the world was not and the Hereafter was still, O people, that whoever is in the world is a guest and what is in his hand is naked, and the guest is traveling and the naked It is rejected, except that the world is a present offer from which the righteous and the immoral eat from it, and the Hereafter is a true promise in which a capable angel judges.

(will) also prophetic

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said that the world has departed and planned, and the hereafter has been beautified to come, except that you are in a day of action in which there is no reckoning, and you are about to be on a day of reckoning in which there is no action, and that God gives the world to those he loves and hates, and he does not give the hereafter except to those he loves. Sons, so be among the sons of the Hereafter, and do not be among the sons of this world. For the worst of what I fear for you is following desires and prolonged hope. Following desires diverts your hearts from the truth, and prolonged hope directs your cares towards this world and what is beyond them for anyone is better than this world or the Hereafter.

A prophetic (will) with a sermon that mentions death and announces departure

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said, There is no house without the Angel of Death standing at its door five times every day, and if a person finds that his food has run out and his time has come, he will be cast upon him by the grief of death, so his distress overtook him and his turbidity overwhelmed him. Death, peace be upon him, and woe to you, what is the fear and what is the fear? I did not go to one of you for sustenance, nor did I approach him with a term, nor did I come to him until I commanded, nor did I take his soul until I commanded, and I have among you a return, then a return, then a return, so that I do not leave one of you. If they saw his place and heard his words, they would be astonished about their dead and weep for their souls, until when the dead was carried on his coffin, his soul flew over the coffin while he was calling: O my family and my son, do not play with you in the world as it played with me. what happened to me

(A will) from an ascetic contains benefits

We narrated on the authority of Al-Shibli that he said in his will, If you want to look at the world in its entirety, then look at a dunghill, it is the world. His condition was like this, so it is not permissible for him to be arrogant or arrogant towards someone like him, and some of them said, Whoever is interested in what enters his stomach, its value is what comes out of it. Ibrahim bin Adham wrote to his brother in the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful. He who is rich, full, and narrated, and moved when his heart saw what his eyes saw of the flower of the world, so he left it and a side of its likeness, so he is satisfied with the pure lawful of it, i.

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said, According to the son of Adam, they were bitten by bits and crucified.

And he narrated that Omar bin Abdul Aziz, may God be pleased with him, was brought to him before the caliphate with a suit of three thousand dirhams, and he accepted it. Like this one follows the affairs of the servants of God, and Ibn al-Sammak wrote to a brother of his, and he asked him to describe the world to him, but after that, God surrounded it with desires, then filled it with pests, mixing its lawful with rewards and its forbidden with consequences.

(will) chosen with a lease from a hired one

Abu Hafs Omar bin Abdul Majeed wrote to us from his narration that God Almighty called out to Musa bin Imran: Do not disappoint your intention and reward those who


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10817 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10818 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10819 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10820 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10821 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10822 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 545 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!