The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 460 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

You know its banks, so if you know its banks, you know its evil and its ineptness, and it is a hidden and honorable knowledge.

( will )

And you have to emigrate and do not rise up among the infidels, for in that is insulting the religion of Islam and exalting the word of disbelief over the word of God, for God has not commanded fighting except so that the word of God is supreme, and the word of those who disbelieve is lower and you, and staying or entering under the protection of an unbeliever as long as you can. Although he was able to get out of their midst, he has no part in Islam, for the Prophet, may God s prayers and peace be upon him, has disavowed him, and the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, does not disavow a Muslim and

It has been proven that he, may God s prayers and peace be upon him, said, I am innocent of a Muslim who lives among the polytheists.

People visit and reside in Bait Al-Maqdis because it is in the hands of the infidels, so guardianship is for them and control over Muslims and Muslims are with them in the worst case, we seek refuge in Allah from the control of whims. For every morally blameworthy character that the truth has condemned in his book or on the tongue of his Messenger, may God bless him and grant him peace

( will )

And you have to use knowledge in all your movements and stillness, for the complete generosity is the one who gives himself generously to knowledge, and it is by virtue of what God has legislated for him.

So it was proven from him, may God s prayers and peace be upon him, that he said the example of what God has sent me with of guidance and knowledge is like the rain that hit the land, and a group of them accepted water, and it sprouted vegetation and a lot of grass, and some of them were fertile. Water and does not grow, both. Likewise, whoever understands the religion of God, and God benefits him with what He sent me with, so he learned, worked and learned, and the likeness of one who did not raise a head with that is like the bottoms that did not hold water or sprout.

No, then, my brother, be one of those who knew, worked and learned, and do not be one of those who knew and left work, for you would be like a lamp or like a candle that lights people and burns yourself, for if you act according to what you know, God will make you a difference and a light, and He will grant you that deed with another knowledge that you did not know from the knowledge of God and what you have in it is beneficial to you. God is in your hereafter, so strive to be one of the working scholars and guides

( will )

And you have to sympathize with the faithful servants of God by spreading peace, feeding food, and striving to meet their needs

[ The believers are all one body ]

And know that the believers are gathered together as one body, like one person. If one part of it complains, the rest of the body falls into a fever. Likewise, the believer if his fellow believer suffers a misfortune, it is as if he is the one who was afflicted by it, and he suffers for his pain. He is also a brother among the members of the human body, and thus the example of the Prophet, may God bless him and grant him peace, occurred in the established hadith, which is

His saying, may God s prayers and peace be upon him, is like the believers in their affection, sympathy and mercy is like the body.

[ Among his beautiful names is the believer ]

And know that the believer is a brother of the believer, and that the believer is one of the names of God, with what is added to that from his creation in the image, the lineage is confirmed, and the believer is the brother of the believer, he does not betray him or let him down. God from his being a believer believes him in that, and God only believes the truthful, for the liar s belief in God is impossible, for lying to him is impossible, and believing the liar is undoubtedly a lie. In God, he also believes in him, so be aware of what I have shown you and commanded you to do in believing in God, that he is a believer, and you will benefit, for I have shown you the way that leads to achieving that, and hold fast to God.

And whoever holds fast to God has been guided to a straight path

God is on a straight path, and there is nothing but what He has legislated for His servants.

( will )

Do not be concerned about the calamities that God afflicts you with on your property and those who are dear to you from among your family, which are called in the customary distress and affliction.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10456 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10457 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10458 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10459 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10460 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 460 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!