The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing secrets and realities of different abodes, and this chapter is like a summary of the chapters of this book; for each chapter we say: “from that…” but there are three or four more (titles).
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 439 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

So he prostrates voluntarily, and there may be on the earth someone who is from the people of heaven, and he prostrates unwillingly, which is a taste knowledge.

[ He continues to mislead those who disobey God and the Messenger ]

And from that

He is still in error and blindness *** Whoever disobeys his Lord of knowledge

So look at what he said *** you will find it the wise said

(He continues to be misled by those who disobeyed God and the Messenger) He said: He is still perplexed by those who disobey God and the Messenger, and there is only one and the Messenger is a veil, and I know that he does not speak out of whims, but rather he is the tongue of truth, manifest in the form of creation. God is a cure for a calamity for this illness, which is His saying, Whoever obeys the Messenger has obeyed God. Then he added to it in medicine by saying that those who swear allegiance to you only swear allegiance to God. His upbringing and structure, some of which necessitate a disease for him, so he needs medicine, and some of them are those in which there is no disease, which is the sound mind

[ Fearful infatuation with the one who accompanied him ]

And from that

The pleasure of time is for the one who reaps the fruit of proximity when he reaps

If he says, How did you say to him *** if the world knew what I mean?

It is important that they found it, so how am I *** and that is why I covered it from me

The poet said

Sweeter than security when the fearful

Because the one who gives security that responds to the fearful, the fearful will have greater pleasure in it than the one who accompanied him with security, and that is because of the renewal of security upon him in the wake of the fear. In every soul, with the permissibility of non-renewal and perpetuation of nothingness, he would be in permanent pleasure, but not everyone is given this rank, but rather the human being, as God Almighty said in the clothing of a new creation, and it is in the general concept of the afterlife. For what he has earned, or pardon and forgiveness, and if forgiveness comes to him, he will find for it such a pleasure that only he who tastes it can appreciate its value.

[ The State of Light is Habur The State of Darkness is Tabor ]

And from that

Whoever is in the light, the light will accompany him *** and the darkness of ignorance wears him down and withdraws him

Be with it, do not be, for it is a stronger chain of narrators, and whoever comes to it at the right time will leave it

(The state of light is joyful, the state of darkness is fading) He said, in the state of light, that appearance occurs, so the eyes of things appear to him, so his worries and anxieties are separated. It was said that by force or according to the rank of the one who is seen in terms of goodness, taste, and guardianship of darkness. He destroys in his right everything that the darkness covers and his worries gather on him, for he is not able to be of himself in darkness, so it is reduced to himself. ?

[ Damage may be in the back ]

And from that

If something passes from you, do not turn back *** from it, because the reward is lost in the back

And tell him what you contain of wonder *** The place I hope for is in ruins

(The damage may be in the back) He said, Whoever gives a performer a trust, then God recompenses him like what he gave, he has increased in his veil, he has increased in his status, for God does not give him anything except and commands him to protect it and fear God in it, especially in the house of assignment, but we restricted him with this restriction because of the saying of the Almighty to Solomon on him Peace this is our gift, so give or withhold without reckoning, even though it is about a question by saying, Give me a possession that should not belong to any one after me.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10373 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10374 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10375 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10376 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10377 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 439 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!