The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing secrets and realities of different abodes, and this chapter is like a summary of the chapters of this book; for each chapter we say: “from that…” but there are three or four more (titles).
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 431 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Whoever flees to him will live and not flee. If you want to know in your flight whether you are Musawi or Muhammadi, then look at the beginning of the end, which is a letter from and at the end of the end, which is a letter to the Prophet Muhammad, may God bless him and grant him peace, says, So flee to God. This is his command and his supplication, and he said on the authority of Moses, knowing us, so I fled from you when I feared you. Except that they worship me, so consider the end, and if it is delayed in existence, like the seeker of shade by the ceiling, then the goal moves it to its beginning. The non-existent and the non-existent purpose, and therefore it is correct for the student to request it, because the existent is not intended. b In that the truth created what it created that did not have an actual existence prior to this causal effect, and some scholars call it the Illah, and some of them call it wisdom.

[ Aloud and whisper is the term of the soul ]

And from that loudness and whispering is the word soul

The matter is in the mind and in the soul *** decided in the loud and whispering

Everything that my eye witnesses *** I perceive with reason and sense

And I bear witness to the meaning that he gave *** and I am not from that in Les

He said: It was called speech because of the effect it has on the soul from the word, which is the wound in the sense. Only those who intended to hear it hear it, but the jealousy stopped over something when he learned from some of the listeners or who was disrespecting what the jealousy occurred for. Respect what they did not hear and were not punished

[ Being in prostration ]

And from that being in prostration

If our facts meet, we unite *** and win the care of existence

And the sadness of every honor that was revealed to us by him when he was prostrating

He said, Only faces in prostration seek to see their Lord, because the faces are the place of the eyes, and the eyes are the place of sight. Speaking of landing and it's me

We narrated on the authority of the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, that he said, If you were to show a rope, it would land on God.

And it is a wonderful sign in holding fast to the rope of God that it leads us to God and that is why Ibn Ata said when a man of the camel dived into the earth, may God be praised, he said the camel, may God be praised, because the man of the camel prostrated by diving in the earth seeking his Lord, for every one seeks his Lord from his reality and from where he is and the ratio of the bottom and the top To Him, Glory be to Him, alike, the sides do not limit Him or limit Him. God Almighty says, And if they had established the Torah while they were the nation of Moses, and the Injil, and they were the nation of Jesus, and what was revealed to them from their Lord, and they are the people of the Qur an, and all of whom He revealed to Him would have given it all. under their feet, which the camel man asked for by diving and

With his saying, may God s prayers and peace be upon him, if you were to show a rope, it would land on God

Although there is nothing like him, the lineage is equal to him, and Ibn Ata had no news of that, so the camel was the professor of Ibn Atta in this matter. God has the above and below, as he has the command before and after. From sight in the senses, a time, a glimpse of the eye, a time when it is attached to the fixed planets and above, and between them is a distance in space that does not cut through in the thousands of years known to us by the movement of the legs

[ The reward bears witness to justice and the abandonment of virtue .]

And from that punishment bears witness to justice and leaving grace

If you equate justice with injustice *** and prefer the matter of virtue in us over justice


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10339 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10340 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10341 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10342 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10343 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10344 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 431 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!