The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing secrets and realities of different abodes, and this chapter is like a summary of the chapters of this book; for each chapter we say: “from that…” but there are three or four more (titles).
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 404 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

From section 378, the narrator said in the old What is the old in the narrator: God took Abraham as a friend and

It was mentioned in the report: If I were to take a friend, I would have taken Abu Bakr as a friend, but your friend is God s friend

So look at what is beneath this of the subtle meaning, some of them said

And the path of the soul permeated from me *** and thus he called the Khalil Khalil

And he said, Then there are only His names, and they are not other than Him. The reward is intercession, and every friend is a friend, and not every friend is a friend, and a person is on the religion of his friend, so let one of you look who he is friendly with. what is yours

[ Speech after death is it with a letter and a voice ]

And from that speech after death, is it with a letter and a sound from Chapter 379? He said: Speech after death is according to the image in which you see yourself. The essence of speech was, for all of this is required by that Presence, and if you see yourself in the form of a human being, you will be divided into all ranks in speech, for it is the general assembly of the rulings of images. He realizes that out of faith, and the owner of unveiling understands how and unveiling is a gift from God that He grants to whomever He wills from among His servants.

[ What is related to the worldly rulings of dreams ]

This includes what is specific to the world from the rulings on visions from Chapter 380. He said:

Rather, the Prophet, may God bless him and grant him peace, said, People are asleep, and when they die, they wake up.

As in death from meeting God, do you not see His words in the dying, so We removed your covering from you, so your sight today is iron, and your mind did not say, so whenever you are in this world is a dream, so whoever passes through it in this world was like the one who saw in the dream that he woke up while he was in a state of sleep and said Whoever perceives the wisdom of changing things inside him knows that he is sleeping in his customary awakening and said the matter is very problematic because we were created in this world asleep, and we do not know the taste of awakening except what smells that blows upon us in the state of our sleep which is similar to the state of our death except that in sleep the relationship remains. The management of this temple and death have nothing to do with it, and the ruling must differ in some form or in forms

[ What is the state of those who pay attention to the path of the Lord and the path of God ]

And from that, the people of attention are in the path of the Lord and the path of God from Chapter 381 said the path of God that my Lord is on a straight path, and this is the path of your Lord, straight, and he said, Let us guide them, our paths, and he said to the path of God, and he said: on the earth and he said, Say, this is my way. I pray to God. He said, He who calls to God with insight, except for one who is aware of his Lord, and the witness who recites it from him who agrees with that on that from the souls that God revealed to her about that. He said, Then there is nothing but a difference, and it is only like this. Then there are people of plural, so it is only those who assemble with the truth over what is in the world of disagreement, because the divine names are different, and the world appeared only in its image, so where is the plural? And he said the eye is one, so the ruling is one

[ Is there a foot in the foot ]

And from that, is there a footnote from Chapter 382 who said that he who has been given care by God, the world remains with him about what he is, and does not change in its change and transformation from one condition to another and from a form to a picture and the world with that is little and he said the world and the hereafter are equal in judgment for a specified term in what they met And he said, It does not appear that there is a particularity of the Hereafter, which distinguishes it from the world, so that it is the Hereafter that does not contain a worldly judgment, unless its named term has expired and mercy and grace are encompassed. What you see in the eyes of the pure hereafter is a dream, and there the gnostic person knows the description of the truth with the living, the eternal, and you are the dead and sleeping, and you remain in what you are in, just as he has survival in what is in it. Strive to be that man

[ The survey is it possible to count ]

It is that survey


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10213 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10214 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10215 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10216 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10217 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 404 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!