The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing secrets and realities of different abodes, and this chapter is like a summary of the chapters of this book; for each chapter we say: “from that…” but there are three or four more (titles).
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 395 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The resident, he is the one who does not pay a debt, he is obligated to a shop, and he said in the place and what is available from what was possible, and with submission he achieved the status

[ When an exam is made, a person is cherished or humiliated ]

And from that, when examining a person, a person is cherished or humiliated from Chapter 332

And if the coward is vacated on the land of *** he asks for the challenge alone and the fight

If the pairings meet, the exam will be there. The brave will advance and the cowardly will be left behind. The former is honored and the latter is dishonored, except for the one who sided with a faction or was perverted to fight, for he is among the negates of men and among the people of lawful deception, fraud and war is deception. The extent of the claim of faith will be the test, so the believer is not safe except in the home of the animal.

[ Altruism is not one of the characteristics of mysteries ]

And from that altruism is not one of the characteristics of the scholars of secrets from Chapter 333: What is yours, so you cannot repel it, and what is not yours, you do not have the power to prevent it.

For God is a people who have the same truth *** They are the living, if they live and if they die

They are the dearest, don't they know that they are they and they are not unless they die.

To God is a dirham from the masters who preceded them *** and left us on the trails when they died

The people do not take sleep, neither does the Sunnah, nor does it lead them to save even if they die

I saw them and the darkness of the night concealed them *** from the eyes, standing up whenever they died

So how about the sun if their virtues were revealed *** I swear by God that the people did not die

And you believed that God told us *** about their example that by God they did not die

Alive, they did not know death, and they were not killed *** in battle, and those with sustenance and they are dead

If you see them drunk in their battles *** I would say that they are the living even if they die

God has honored them, God has honored them *** God will revive them with it when they die

I saw them uncovered and they were resurrected *** after they had been buried, after they had died

[ The truth is manifested in every verse for those who know the people of the state ]

And from that, the truth is manifested in every verse for the knowledgeable of the people of the state, from section 334. The appearance of the truth in every form is evidence of the loftyness of the surah and proof of the generality of the image for those who knew a surah. Men are distinguished only by conditions in deeds. And he is the owner of conscious hearing. As for the frugal one, he is what exceeds his provision according to his diligence. As for the unjust, he is the one who is condemned. What is the ruler and the book has included all, and if among them is the highest and the sublime, then everyone is an inheritor, then he is the plow and the owners of the shares are distinguished. He reported what he says, for he who acted according to the saying did not say by dependence

[ Dispute is a disagreement ]

And from that succession is a disagreement from Chapter 335, the statement by proxy of what was preceded by the writing, had it not been for the book, the representatives would not have been the deputies. It leads them to disrepair the judgment of the citizen, both outwardly and inwardly. Leaving etiquette may be politeness, and saying that leaving the cause is a cause. The reasons are placed in the divine setting. They have no lifter. And whoever says that it is lifted, then the torment of his Lord is real because of his claim that he is afflicted and he is afflicted with higher ranks and he is not able to lift the affliction because he is addressed. With legitimate work and following the example, he said the reason is to raise the reason

[ The hearts are the drops of the lights of the sciences of secrets .]

And from that hearts fall the lights of the sciences of secrets from Chapter 336 The facts for the saints and the revelation for the prophets, and the example may be for messengers and other than the messengers.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10171 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10172 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10173 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10174 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10175 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10176 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 395 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!