The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the Names of the Lord of Pride and the words permissible to call Him with and what is not permissible.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 248 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Mercy is pleasure, because with that sting, it is like scabies by scratching. You will bleed him while he finds pleasure in that blood. And whenever the truth becomes stronger against him, the pleasure multiplies to the extent that he hastens to rub himself with his hand because he finds pleasure in that with the flow of his blood in that scratching. Hell is the abode of divine wrath, its carrier and the one who is characterized by it. The same applies to those in it from the distribution of anger and the wrath against him by what he finds, not by what is in the souls of these, but this does not happen to them except after fulfilling the limits and feeling pain when the skins ripen, so it changes to the taste of torment as the conditions for them in this world have changed with various kinds of violations, so each type of torment and they have a special skin that feels pain as it was Here is always a renewal of character and people in this renewal are in confusion. They are on layers of torment in Hell, and those who connect transgressions and reproach one another s morals, they are the ones from whom the torment does not cease. A mercy that encompasses everything, and Hell does not perceive it or distribute it. I mean what is in it of harmful animals, not angels of torment, so the conditions of Hell will remain as it is, and mercy has created bliss for them in that form by virtue of its ruling. To him, for it is at the heart of divine protection to preserve the ranks, and your Lord is the Guardian of all things, and God speaks the truth and He guides the way.

" Dear the Mighty Ones "

The One who decreed all the sustenances *** is the abhorrent whose law is for his servant

And He is the One who ordained all of the times, providing provision, creation, and making as He made it

[ The sustenance is the sustenance of the Marzouq .]

Abd al-Muqit is a brother-in-law to Abd al-Razzaq, for sustenance is the sustenance of the Marzouq, and it is on a special measure, neither increasing nor decreasing, in every desire in the heavens, and in every repelling pain and lust in the world because it is the abode of mixing and the emergence of gametes. Except through Him and from this Presence, the timing and balance of the sustenance is determined, as God Almighty says in the creation of the earth and ordained therein its sustenance. In the heavens its command, which is the estimation of its sustenance, and the decree of its sustenance on earth

The constellations of the sky have power *** by which God raises their dead

And her wisdom on the earth is her walk *** to gather her scattered by walking

God built it for us *** and appointed to walk its times

And it was food for her at her time *** and he estimated in the earth its sustenance

It is the revelation of its command, and the names differed due to the difference of places and forms, and it pervaded the heavens and the earth what is above the world and what is below, and what is in existence is nothing but high and low, and from His Names the Most High and the Sublime in degrees. Possibly it was and from this Presence, and there is not a thing but its treasuries with Us, and We do not send it down except with a known measure. A collection of notables, lineage, occurrence and the foot. So the creation, the creator, the capable, the capable, the king and the owner, each one to his owner is command and strength, so his command is in his heaven, and he is his height and his strength is in his land while he is near him. only to altitude

From the bottom to the height of the ascension *** and from the height to the bottom of the descent

And everything that came in the revelation is among us *** So whatever you say, see what you say

And since there is nothing in the universe but a cause and effect, we know that the higher and lower powers are medicines to remove diseases and there is no disease except poverty.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9530 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9531 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9532 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9533 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9534 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 248 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!