The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the Names of the Lord of Pride and the words permissible to call Him with and what is not permissible.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 209 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

We found just what We call Him by Him from the Most Beautiful Names, for the Self has no power in the world except with these Divine Names, and the world knows nothing of the Truth other than these Beautiful Divine Names, and they are the eminent persons of these presences in this chapter.

Hazrat, the gain of pride, and it is for the arrogant name.

The arrogance is the one who performs himself *** arrogance, so be an arrogant slave of it

He flaunts himself and thinks of hostility *** stripped of his arrogance and insight

Like Abu Dujana when he drew his sword *** walking with it among the runners strutting

[ Pride is God s garment ]

The owner of this presence is called Abd al-Muttakbir, and it is a strange and unfamiliar name, but people know Abd al-Kabir. For God, not for the servant, for He is praiseworthy and glorified in his pride and arrogance, and he earns the right this name, for He, the Most High, has mentioned about Himself that He is arrogant, and that is because He, the Most High, descended to His servants in His creation, Adam with His own hands and planted a tree. God and his descent

In his saying I was hungry and you did not feed me, I was thirsty and did not give me water, and I got sick and you did not visit me

And what the truth described itself with are among the characteristics of the hadiths that we have.

[ Pride is from God and has arrogance .]

I know the truth about this sect, in particular, that he is arrogant about this, i.e., about the concept that the minors understood from the fact that his attribution to him, the Most High, is the same as his attribution to the created being. He is characterized by what He has been described with, for He, the Exalted, has pride in Himself, and He has arrogance over this concept, not about character, because if he was greater than what He described Himself with from what we have mentioned, it would have been a lie, and lying in his experience is impossible. Their hearts are from the arrogance of the truth, which some of them lose from that from the disobedient, and those who have blasphemy against God, and among the people who repent of some transgressions, so he is distinguished from them. The most daring of them to disobey what the truth describes itself with as pardon and forgiveness and forbids them from despair of God s mercy. then The arrogance of the truth, as it settled in the heart of the servant, and it is arrogance, it is impossible for him to violate the order of truth in any way, for the judgment belongs to the owner of the place in his time, so the occurrence of the violation indicates the absence of this ruler. Presence is in gaining pride, to the extent that the servant who is destined for the occurrence of the forbidden, if it happened to fall from him by virtue of the inevitable fate and the robbery of his mind and the emergence of the dominion of negligence and the removal of faith from him until it becomes over him like a canopy, this matter comes and his heart is glorified with all this for his belief that he is to his Lord return means this act if he attributes it From the fact that it refers to the truth, and the judgment in it is a disobedience or disobedience, it belongs to the servant, so the servant who is destined for it remains in fear. For its being an action is a fact attributed to God, and that it is in the formation for the one who said to him, Be. There is no judgment for the servant in the existence of this work, so the dread realizes that he is attributed with this knowledge in the formation to himself, so he will be one of those who associate anything with God, and the reason for all of this is the pride of the truth that he acquired through For a rational look at himself, God is not too big for his disobedience


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9376 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9377 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9378 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9379 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 209 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!