The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of a secret and three illiterate board's secrets, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 438 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

It happened today in the cycle of the atlas astronomy as time happened by comparing the events when asked with when, time, day, night, day and seasons, all of which are relative nihilistic matters that do not exist in objects. The right to implement these matters that they took from the treasuries of the zodiac in the year with their completeness and ordained for them the known homes that are in the planetary orbit and made for them approaches and separations, all of that by the discretion of the Almighty, the All-Knowing, and made their course in rotation. And He created in every heaven a world of spirits and angels who live in it. As for the angels, they are the ambassadors who descend on the interests of the world, which appeared in the pillars and interests, known matters and what happens about the movements of all these planets and the movement of the Atlas, these ambassadors have no knowledge of that until it occurs. Glory, prayer and praise to God the Most High, between the seventh heaven and the orbiting ark, chairs on which are images like the images of those who are charged from among the weighty ones, and curtains raised by the hands of a mullah They are pure and have nothing but to observe those images and with their hands those curtains. If the king looks at the images that have softened and changed from what they were of goodness, he sends the veil between them and the rest of the images, so they do not know what has happened, and the king is still from God watching that image, and if he sees that image, that is removed from it. Ugliness and the lifting of veils, so they appeared in the best adornment, and glorified those images and these royal spirits entrusted with the veils. Glory be to Him who revealed the beautiful and concealed the ugly. Let the people of disclosure know this, so that they may behave with the morals of God and behave with the servants of God, so they show the beauties of the world and cover their equals, and thus the laws came from God. God is with the world in contrast to this ruling, so he is a liar in his claim, and with this and his likes, he is called the All-Forgiving, the Forgiving, the Forgiving. The pillars and made most part of it fire, and it was from the order of Adam, Satan and the angels that God described to us in the Qur an, so he does not need to mention that. He is God, because there is no god but God in his mind, so he has no other matter that claims to have divinity and denies him There is no god but God.

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said: The Hour will not come until no one remains on the face of the earth, God says.

And it is the greatest remembrance that God said about it, and the remembrance of God is greater. So what the Messenger, may God s prayers and peace be upon him, said who says there is no god but God, this name is Hajir, this imam who is caught another That is why he said in it that it is a flimsy event, i.e. a fallen event, then the deputies continue to move in their paths, and images appear by impossibility in the world of the pillars, this world, isthmus, and the hereafter, until God inherits the earth and those on it, so that nothing will remain except what is in the Hereafter, which is the Day of Resurrection and the two abodes are heaven and hell, and each one of them is filled with jinn and men. And from what God willed, and in Paradise he presented truthfulness and in Hell the feet of the mighty, and they are the two feet that are in the chair. The speech on this art has passed from this book, which is rich for the wise, and in the language of increased for the traveler, which leads him to his destination.

Chapter Five: On the Land of Hashr and the world it contains

And the ranks, the throne of separation, the judiciary, its bearers, and the ranks of the angels on it are in the hands of the just ruling

[ The difference between the apparent emergence of this world and the apparent emergence of the Hereafter ]

Know that when God, the Most High, blows into the images and resurrects what is in the graves, and people and beasts are gathered, and the earth casts out their burdens, and nothing remains in its womb except its eyes, an exodus, not vegetation. And the acceptance of the increase in the offense in length and breadth, and the emergence of the Hereafter is expulsion from the earth in the form in which the Truth wills to expel us. That is why he suspended the Will by publishing the image that he brought back in the earth, which is described as sprouts and sprouts without an example, because there is no form in the images that resembles it. I came to resemble her, and that is what He said, As you began to return.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7970 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7971 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7972 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7973 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7974 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 438 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!