The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the fifth entrust which none of the realizing discovered it because of the scarcity of its acceptors and the incapability of comprehensions for perceiving it, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 348 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Al-Aziz did not betray his family, and I knew that he was more deserving of this description than her, so she did not exonerate herself. Rather, she said that the soul is a sign of evil, so from the fatwa of Yusuf, peace be upon him, his stay in prison after the king called him to him, and only the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said about himself. I answered the caller in praise of Yusuf, so I said to him, Sharing in God s news about you, when he said, And I was interested in him and he was thinking of her. He did not specify what indicates in the tongue the oneness of the meaning. So, he said, This is why I told the king through the tongue of his messenger to ask about the women and the matter. And what I mentioned that he had intrigued her, then his illusion of that disappeared, and when God did not name a matter or eye in expressing it at once, I said to him, We must share the tongue. He said, You have spoken the truth. Participation occurred in the demand for oppression from me and from her, so he said, and I was interested in him, meaning in the eyes of what they are concerned about, and there is nothing but oppression in what each one of his companion wants. When he wanted to force her to repel her from him in what she wanted from him, the proof that he saw was that he defend himself with soft words, as he said to Moses and Aaron. Peace be upon him, so I greeted him, an individual, easy and welcoming, and he said, Welcome to the inheritor of Muhammad. So I said to him, How did I explain the matter to you on what has reached us? He told me about you that you say with a rag. He said, If it wasn t for the rag, I wouldn t have raised a higher place. So I said, Where is your position from your position? He said, The apparent title is the subconscious. No one denied it. I said this is strange. Then I said, O author of the ruling, ijtihad in the branches is lawful for us, and I am the tongue of the scholars of the time. He said, In the fundamentals is a law, for God has decreed that a soul should be required to do more than it can handle. For the mood, I said, and I saw you, the prophets, what you differed about. He said, Because we did not say it about consideration, but we said it about only one person. He who knows the facts knows that the agreement of the prophets unanimously agrees on one saying about God in the same way as the saying of one of the people of the opinion. He said the matter is as we were told, and as whoever said about it said, God is at the word of every one who says, and that is why we called the people only to

The word of monotheism, not to monotheism, and whoever speaks of the truth from his sight does not speak of a prohibited matter, for the one who legislates for his servants the monotheism of the rank and there is only one who said it. In my case, I saw a person in the circumambulation. He told me that he was one of my grandfathers and named himself for me. So I asked him about the time of his death, and he said to me forty thousand years. I asked him about Adam, when it was decided in our history for his duration, and he said to me about which Adam you are asking about the closest Adam, and he said, Believe that I am a prophet of God, and I do not know for the world how long we will stand there. All in all, except that in general he is still a Creator, and there is still a world and an afterlife, and the term is in the creature with the expiry of the terms, not in the creation, so creation with the breath is renewed, so what we have known we know it, and they do not encompass anything of His knowledge except for what He wills. I said, so he introduced me to one of the conditions of its closeness. He said, The existence of Adam is one of the conditions of the Hour. I said, Is there before this world another abode? He said, The abode of existence is one, and the abode was not this world except with you, and the hereafter is not distinguished from it except by you. The matter is in bodies, universes and

Transformations, comings and goings are still and still I said what then he said we don't know and what we don't know I said, where is wrong from right? He said wrong is an additional matter and right is the origin, so whoever knows God and knows the world knows that right is the necessary principle that is still and that wrong is the opposite of the two views and it is necessary to meet There must be a mistake, so whoever said wrong said right, and whoever said not wrong said right and made wrong right. God's mercy encompasses everything.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7619 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7620 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7621 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7622 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7623 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 348 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!