The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing two ambiguous secrets whoever knows them shall attain comfort in the Lower and in the Hereafter, and the divine jealousy, from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 316 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume That is why he came with the letter al-Khattab to open the Laam and to know by the speech instrument that they are a special people because the conscience of the absent is not lost from the world, so he must have people like his saying about the happy. The rich belongs to him and to us. However, politeness is necessary for us, and with politeness, the owners of the ruler are sitting without extroversion, because witnessing and extroversion do not meet.

I worshiped something that is not suitable for me *** and I do not worship the one who described me in his image

He said this I did not say *** and there is no surah of my present except his surah

For if the lesser one is attributed to him what his honorable attributes do not necessitate, he rebukes that because he was slandered, just as the honorable rebukes him to be described without what his honor deserves.

(wasl) [the difference between the guardian and the prophet]

As for those of our companions who, like Imam Abu Hamid al-Ghazali and others, said that the difference between the guardian and the prophet is the descent of the king, for the guardian is inspired and the prophet descends upon him even though he is in matters that are inspired, for he combines guardianship and prophecy. The criterion is about what the king descends, not about the king s descent, so what the king sends down on the messenger and the prophet is in contrast to what the king descends on the follower guardian, the king may descend on the guardian by following and understanding what the prophet came with what this guardian did not achieve with knowledge of it even if it was later than him By time, I mean later than the time of his existence, it may come down to him by defining the correctness of what the Prophet came with and his sickness from what was placed upon him or illusion that it is true about him or he was left due to the weakness of the narrator and he is true in the same matter and the king may come down to him with the good news of God that he is one of the people of happiness, victory and safety. The life of this world, for God Almighty says to them the good tidings in the life of this world and he said about the upright people who say that the angels descend upon them. He the Most High said, Those who say, Our Lord is God, and then stand upright, the angels descend upon you. Do not be afraid, and do not grieve, and give good tidings of the Paradise that you were promised. We are your guardians in the life of this world, unlike the paths of God. Except they have a taste in it, and they did not see that an angel descended upon them, so they believed that this is what belongs to the Prophet. They were ahead of them or were with them in their time from the people of God saying that the king descended on the guardian they accepted it and did not reject it. The people of the call are at the top of the dimension that you have said that there is no truth or kinship in the world except that it emanates from a divine ratio, and among the genealogy of the world is lack. This is with him, draw near to me by what is not my humiliation and lack

[ The Almighty has mercy, pardon, generosity, and forgiveness ]

Know, O beneficiary, the Righteous, Exalted be He, to Him belongs mercy, pardon, generosity, forgiveness, and what came from that of His Most Beautiful Names, which are true to Him, the Most High, as well as to Him is vengeance and severe oppression. He is Glorified, Most Merciful. He is generous to the one who is forgiving and the one who takes revenge on those who have revenge. He must say that God, the Creator, seeks the creature, and the creature seeks the Creator, and the attribute of the seeker is known, and the result is not negated, so it must be from the world, because the divine realities demand it. The physical existence is nothing but the eye, for it is beyond the worlds and in terms of names The good that seeks the world because of its potential for its effects to appear in it. It seeks the existence of the world


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7484 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7485 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7486 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7487 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7488 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 316 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!