The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of referring the knower whom he does not know to someone below him to teach him what it is out of his hands to know, and insulating the Creator above rapture and joy, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 309 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

In himself of preparation, so imagine what is not proof that he is proof of what they asked for, so they did not take him as a deity except from proof in their claim, which is his saying, and whoever calls with God another deity for which he has no proof means in his claim, it indicates that whoever has proof in his view that he is not blamed and if he is wrong The error was not intended for him, but his intention was to strike the truth as it is.

Gabriel, peace be upon him, came to teach the Prophet, may God s prayers and peace be upon him, and his companions what is the matter with him in the form of a Bedouin. The Prophet, may God s prayers and peace be upon him, said, Do you not know about this? Or he said, They responded to the man, so he sought and they did not find him. The Prophet, may God bless him and grant him peace, said to his companions, when he came to know about this. And it was in what he asked him if he said to him what is charity, so the Prophet, may God bless him and grant him peace, said to him in response to worship God as if you see him when he knew that worshiping the unseen is difficult for souls, then he completed and said, If you do not see Him, then He sees you

Meaning, bring to your heart that he sees you, and he is another kind of witness from behind a veil. And He guides whom He wills, and He is the One who provides for the injury in the sight, and who provides for the error, so he came out of the content of all of this. Worship is not related to the worshiper except with what is witnessed or like what is witnessed. There is no way to the unseen. This is from God s hidden mercy and kindness. The revealed Sharia is based on His mercy in which they rely on Him in it. He said, So ask the people of the Remembrance if you do not know and the people of the Remembrance are the people of the Qur an, for God Almighty says: It is we who have revealed our ijtihad. With his fatwa, he is rewarded, because he is commanded to question, so he relied on Muqlid and the overseers who erred in their consideration of the fundamentals, with the fulfillment of what their readiness led them to in what they gave them a fatwa of taking gods instead of God, and if they did not look, then God He did not burden a soul beyond its scope, and that is what He put in it, so His mercy spreads to the imams and the congregation, so there is no one in the world except a monotheist, i.e. based on one. If the servant intends to commit the sin, thinking that it is a sin, then how is he who did not intentionally commit the sin and took it as a sacrifice due to a suspicion that arose for him, then he is more deserving of forgiveness. What conceals polytheism on the people of polytheism, but rather they appear with it, then it is a telling of what has occurred in existence from the appearance of polytheism, and it will cover what is below that for whoever wants to cover it, for then things do not appear to the eye or to the mind

As it came in describing Paradise, in which no eye has seen, nor ear heard, nor has it occurred to the human heart

But the evidence of the circumstances indicates that the blaming of the polytheists is cut off. Then, Glory be to Him, did not mention what the matter is about them after the culpability, which is the establishment of the punishment for them in the Hereafter, which is the recompense, so they enter the Fire with some of their gods in order to realize the witness that those gods do not avail them anything from God, because they took them from God. Their view is not about a divine condition, so look, O guardian, in God s justice and grace, for Him is praise in every condition, and this is a true prophetic praise, for praise is in every condition of a polytheist and not a polytheist. They erred in them, so they erred only in oneness, so they are also among those who praise God, for they are praising God for the unification of His greatness and preference over these veils. For if the scholar were to take them by mistake, God Almighty would take every person who has a belief in him, for he has restricted his Lord with his mind, foresight, and limitation, and God should only be absolute, for in His hand is the dominion of everything. If he fulfills his right and makes him aware of his knowledge of his vastness and breadth, and that when believing every witnessed belief, it is not correct to be missing when believing the believer, for he linked his belief to him and he is a witness over everything, so the owner of this knowledge sees the truth always and in every form. God has pardoned those who constrained him to be exalted or likened to the imams of the religion, then look at the testimony of God Almighty before His Prophet, may God s prayers and peace be upon him, in truth.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7453 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7454 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7455 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7456 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7457 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 309 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!