The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of laudable darkness and witnessed lights and annexing those who are not from the People of the House with the People of House, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 280 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The one who is from the Creator to the creature, because if he were cut off from him, he would perish. Therefore, the people of the tongue made the connection in speech the origin and the endowment is a symptom that arises in speech due to the shortness of breath that is highlighted by the driving force. The attractor stops the speaker for comfort, so we said in him that he is a transient while he is in the divine soul in terms of what is the soul of the Most Merciful. It is called a waqf in the world of speech, and this is one of the collections of words that is a plural of a word. What is between a word and a word is slander, because the soul in the two words is one eye. God Almighty said, and God is All-Knowing, All-Wise, if you stop. And he connected him with words after him, God took him to him with an easy grip, so he returned to his absence, so his judgment did not appear in man.

[ The first representation of the perfect man manifested in the divine image ]

So the perfect man, manifest in the divine image, was not given by God this perfection except to be a substitute for the truth. That is why he called him the Caliph, and those who come after him to be his successors. The First alone is the Caliph of the Truth. For this reason, the ten statements that cannot be added to this number are valid. This is the first claim

[ The second representation is that the person himself represents half of the image in terms of its spirituality. ]

As for the second representation, it is for the person to represent half of the image in terms of its spirituality, because if God is manifested in the form of human beings as mentioned, then he appears in his image, sense and meaning. The world is at the hand of man in terms of what he wants to do in the immediate or resumed manner, as the action is not in the past until after its immediate appearance, so the person acts on behalf of God Almighty in all the actions of the situation that appear on his hand, and no one else has this representation, for the king, the animal, the metal and the plant They do not have a will related to a matter of matters, but they are with what they instinctively prostrate to God and praise Him, so their preoccupation with it is not about him, and man has the preoccupation with him and about him, and preoccupation with him is expressed by heedlessness and forgetfulness. The representation is only a representative of actions related to the spirituality of that image, and the world of spirits is lighter than the world of bodies, and its lightness speeds up the transformation in images without corruption of the eye, and the world of bodies is not like that.

[ The third prosecution in the investigation of the matter that made it possible ]

And know that the third representation is in the realization of the thing that made the possible until he brought it out of non-existence into existence, because that is on behalf of the meaning that necessitated by the truth that this specific possibility exists and did not create it before that, whether it was a soul for example or a body. Outwardly from God in the origin of the possibilities on his behalf, and he is not a representative of him, the Almighty, until the one who appointed him and delegated him is his hearing, his sight, his hand and all his powers. One of the facts in the object of their affirmation is seen through the eyes of His Beautiful Names, such as the All-Knowing and the Hafeez, who preserves them with the light of His existence their steadfastness lest the impossible rob them of that objectivity. That is why He extended mercy to them by which He opened existence. In the objectivity of existence, it occurred in an order other than what it is in the objectivity of affirmation, for all of them are not in order because their affirmation is attributed to eternity for them and eternity has no order in it, no advance or delay, and what is in the divine names is general, general, specific and specific. Because of the divinity of progress, delay and arrangement, so by this the things of existence accepted the arrangement. In the objectivity of its proof, it is likely at the time when its existence was not established, because if it was not likely, it would have existed at the time we said that it passed through, and it did not exist in it. So the survival of every possible is likely in the absence of it, even if its non-existence has eternity, just as his acceptance of the objectivity of its existence is likely. The subtleties of the issues, if you think about it, then the ruling on the will depends on the ruling on knowledge. That is why he said, If we want it, he came with an envelope.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7332 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7333 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7334 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7335 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7336 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 280 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!