The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the interference between the souls and the spirits in some attributes, and it is from the presence of the Mohammedan jealousy from the name the Affectionate.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 217 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And detachment to detachment *** and based on the authority

And whiteness to whiteness *** and blackness to blackness

Survival to survive *** and run out to run out

And approaching the approaching *** and the distance to the distance

And a bed to level *** and a sky for mulch

And a veil for the hateful *** and the reverence of the Lord

And the shop has been prepared *** all the time to increase

And torment in bliss *** for the one who wants and wants

From the sciences of things *** taught by the eye of Rashad

They interrupt the night in remembrance *** with prostration and diligence

They ask God our mother *** on the day the caller will be heard

And when God gave preference to the existence of the possibilities over their non-existence, asking for preference from themselves, this was the submission of the truth to this possible request and gratitude, for He is the Exalted, the Rich above the worlds, but when He described Himself as He loves to be known by the possible, that He does not know, and it is the lover s job to submit to the Beloved. On this divine request, which he asked for the love of gratitude for him from himself, and he followed what he requested of the possible preference of existence over its non-existence, and when he found it, he knew that he is his Lord, so he knew him that he is his Lord. In what he commands and forbids him, he said, The possible, this is a difficult position that I am not capable of, just as you, O Lord, do not alter what you say, and it is not about you except what you have previously known, so your will is one, and the choice attributed to me is from you. If your command agrees with your will, then I will combine them and more than this, so you will not give my truth if I attribute it to you. I am an image similar to those who are veiled who do not know you and my knowledge, and they say, The truth has answered our question and led us to what we want from it, and you only answered yourself and what your will is attached to, so I submit to myself, for it is not possible for me to ask you for you, but I seek you for myself, for myself. Your creation who do not know, so they said, So-and-so answered the command of his Lord when he called him, and they did not know that the submission from me was only for your will, not for your command, for he does not change the judgment for me, for I do not accept anything other than this, acceptance of a self and in it is my happiness. With an order that the truth testifies to the contrary, I said, They do not disobey God in what He commanded them. And the truth behind this praise is calling, they do not disobey God what He wanted from them, and the matter was coupled with it with His will. That is the matter that no creature does not disobey, and it is his saying that if we want it, we say to him that the order is not possible for this is what is possible. Contrasting him, not commanding actions and abandonment. Those who know of your servants will know that by taste and witnesses. If you command the enjoined action to be formed in this commanded servant in action, then you will say: This is an obedient servant who complied with my command, and he has nothing in his control of that. Silence is judgment and little. The doer of it, whoever speaks of God, the argument is his, for the ultimate argument is for God, and he who speaks by himself is veiled, just as the truth, if he speaks to his servant, his words are apparent so that the position of his servant requires it. Arguing, even if he says the truth, but not every right is praised and not everything that is not right is slandered, for the writers know the places in which the truth is praised, so they bring it in it, and they know the place in which praise is given that which is not right, so they bring it in a fallacy, recompense and divine accord. Knowing, but there are secrets and etiquette, a person should, if he speaks in this place and its like, not lose sight of its minutes, for there is a hidden cunning that only the people of care feel. He stood without further, and if things contradicted and clashed, that is for him, not for you, and say, I do not know. This is how the matter came from him, and return to it, and say, Lord, increase me in knowledge, for this has foretold about the first place.

arrived

As for the second station that is in the hand of his name, the believer, it is a consequence of the name of the believer, which is the manifestation of it, if it is in the sense of the believer, not in the sense of the one who gives safety. ?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7054 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7055 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7056 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7057 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7058 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 217 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!