The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of Revelation, the doors and closing them and the creation of every nation, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 208 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The state in which he was described and his absence is pained by witnessing it, because the state has the judgment of who did it, and the state of this possible is now witnessing non-existence, so he suffers an imaginary torment.

The Prophet, may God s prayers and peace be upon him, used to say in adversity, Praise be to God.

Among the conditions that necessitate praise are the conditions of prosperity that are praised, praise be to God, the Beneficent, the Most Gracious. The one who praises in times of adversity and praise is undoubtedly praise in the same matter. There is no harm in the world that is not tainted with mercy, just as the believer does not get rid of disobedience that is not tainted by obedience at all, which is obedience to faith.

[ The possibilities are lacking in themselves, so poverty always accompanies them .]

Then, to know that the possibilities are lacking in themselves, so poverty always accompanies them because their essence is permanent, so he put for them the reasons that will happen to them then what they lacked in it, so they lacked the reasons, so God appointed the causes names for him, so the names of the causes are from His names so that only him is lacking because he is the right knowledge, there is no difference to the people Disclosure between the names that are said in custom and law to be the names of God and between the names of the causes that they are the names of God, for he said, You are the poor to God, and we see the reality of the lack of reasons. Food that removes the pain of hunger, so we lacked Him, and He is dispensing with us, and we need nothing but God, for this is one of His names, I mean the image of that food that descends as the image of the pronunciation of the Divine Name or the image of its number.

[ It is from the mercy of God to His creation that He put at the feet of every Prophet a guardian and an heir. ]

And know that it is from God s mercy to His creation that He places at the feet of every Prophet a guardian and an heir to him, and whatever increases, there must be in each era a hundred thousand guardians and twenty-four thousand guardians according to the number of prophets, and they increase and do not decrease. On the hearts of the prophets it does not rise from the world and has nothing but the hearts of men, so it is divided among them according to their number.

We narrated on the authority of Al-Khidr that he said, There is no day when my soul said that there is no guardian of God on earth but that I have seen him and met him, so I must meet on that day with a guardian of God whom I did not know before that.

And the

We narrated from him that he said that one day I met a person whom I did not know, and he said to me, Khidr, peace be upon you.

Then I knew that God has servants who know al-Khidr and who are not known to al-Khidr

[ God has hidden, innocent, loyal servants ]

And know that God has hidden, innocent, loyal servants between them and people, the veils of customs, mysterious in people, and what distinguishes them from people is not apparent to them, and through them God preserves the world and helps His servants, known in heaven, unknown on earth to the children of the race, they are blessed in this world and the hereafter. They are not prophets or martyrs, envied by prophets and martyrs Neither in this world they know nor in the hereafter they intercede, they are alone with the truth in their secrets, and I did not know that God had made in existence a guardian for him at every foot of a prophet, for when God Almighty combined me with all his prophets until there was no prophet left of them except I saw him in one assembly I did not see anyone with them Who is on their feet, then after that I saw all the believers and among them who are at the feet of the prophets and other saints, so when they were not gathered in one assembly, that is why I did not know them, then I knew them after that, and God benefited me by seeing them. Guardians over the hearts of the prophets, so we were told: No, rather say, they are on the feet of the prophets, do not say on their hearts, so I knew what he meant by that when God informed me about that. They are the prophets who are the guardians of prophecy in which there is no law, and the second ascension in it is on the feet of the prophets, the owners of the laws, not on their hearts. The lights of the prophets are associated with the rule of followers, so what is saved for them from God or from the Holy Spirit, and apart from this art of knowledge, it is loyal to the guardians from God Almighty and from the holy spirits, and all of this is to distinguish the ranks with God so that we may know that, so we give everyone who has the right his right as God gave everything His creation, and all of this is from the mercy of God that He bestowed upon His creation

[ God has given angels three ranks in divine power ]

Then you may know that God has given the angels three ranks in divine power, some of them are those who give him two powers and some of them give him three powers


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7016 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7017 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7018 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7019 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7020 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7021 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 208 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!