The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing consternation and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 534 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

For him with forgiveness, this divine news gives him truthfulness that does not include lying, for it is impossible for the divine grace to see that the speech of truth to His servants is only according to what they have colluded with. In their custom, according to the Arabs, one of the noble morals is that the generous if he promises and fulfills, and if he promises, he transgresses and pardons. Morals said their poet

And if I made a promise to him or promised him *** he would break my promise and fulfill my promise

Complimenting himself by pardoning and transgressing the one who committed against him what he promised of punishment with pardon and forgiveness, and praising himself by fulfilling what he promised of goodness. It is said in the tongue that I promised him in good and evil. And the transgression and pardon of the Arabs is what they colluded to praise the one who appeared from him, for God is the first in this capacity, for we know that God fulfills His promises to whom He wills and forgives whom He wills. He who is pardoned, and we have presented what the violator finds after the violation of regret for what he committed, and it is the essence of repentance. Praise be to God, who made repentance repentance and described Himself, the Most High, as the Most Gracious, the Most Merciful. Then he repented to them to repent, for God is the Forgiving, the Most Merciful. Pray and then not be like you, for he gave the reason, which is to take over, and he gave the sign, which is not to take over from the remembrance, not from God. By changing the known, the knowledge is related to it according to what it is, so the attachment changes to the change of the related, not to the change of knowledge.

The turning is only for the creator of the act that strikes fear in the heart, which is his being able, and knowledge is related to that reversal and the one who is turned to him. His saying, God erases what He wills and establishes. So he mentioned erasure after writing and confirms what he wanted from what he wrote, and he has the Mother of the Book and it is the precedent that cannot be changed or erased. And as for His saying, the Most High, God knows that you used to circumcise yourselves. Before this definition, a fasting person should not have intercourse with his wife on the night of his fast, for some of them transgressed the limit of God in that. When God knew that, He pardoned those who did that and permitted intercourse for him on the night of his fast, except To be in i tikaaf in the mosque, so it was not eased for them until that happened to them. And whoever is responsible for such a reality, he still expects the same from him, so it is permissible for him to have mercy on him, even if that happens to him, it is permissible for him and permissible, and the trait of treason is removed from him. The precedent is due to His saying, the Most High, What does not alter the saying I have, and His saying: There is no alteration to the words of God, although it is justified in this verse that the words of God are an expression of existing things, as He said in Jesus that He

His word He delivered to Mary, and this denied that the existing things have a change, rather the alteration is for God, especially, and the apparent verse indicates this interpretation, which is His saying, Then set your face upright for religion, upright, for God created the nature of it that does not alter me. Our nature was created only on acknowledgment of His Lordship, so that does not change that acknowledgment of what appeared from polytheism after that in some people, because God denied them that they should alter that, rather they are on their own nature.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5473 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5474 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5475 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5476 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5477 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 534 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!