The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the breath and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 411 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

By speech, and what is meant by it is them, so I hear them in others. As for the benefit of knowledge in that, it is if you say when God knows that a people who do not believe, the benefit is raised in their discourse, and their discourse was in vain, so God Almighty told them that the revelation of the discourse was inviting to those who did not accept it in God s knowledge that it was only revealed with God s knowledge, i.e. precedent in God knew that it was revealed, so it must be revealed, because it is impossible to change the known, as he said, I do not have what I say, because it was already in God s knowledge that there were five prayers in action and fifty in reward. And he said: What alters the saying I have, and thus God s knowledge of things is precedent, and no knowledge occurs for him, rather the attachment occurs, not the knowledge. A messenger except in the language of his people, and in what they complicit in from everything that is praiseworthy, so he treats them with that in their law, as well as he has already known. In the good and it is the best What the Arab poet says

And if I made a promise to him or promised him *** he would break my promise and fulfill my promise

It was the revelation of the threat with the knowledge of God that was revealed previously, and it was not in the right of a people to enforce it in the knowledge of God, and if it was in the knowledge of God, it would have been carried out in them as the promise that is in good is carried out because the promise is only in evil and the promise is in good and in evil together. In evil and good, the Most High said, And We did not send any Messenger except in the language of his people, in order to make clear to them. What the Most High has made clear to them is the transcendence of evils in the case of those who offended from among His servants, and taking the evil of whomever of His servants He willed and did not do that in the promise is one in his knowledge, so I know it. In his command, it was not revealed except with the knowledge of God, whether it was implemented or not

( The Fourteenth Monotheism )

From the soul of the Most Gracious, and he is his saying, and they disbelieve in the mercy of them, say: He is my Lord, there is no god but he is upon him, and I have been reluctant to follow this. ... This name made them repulse them, for they know only God, those who worship partners to bring them closer to God, and when it was said to them, "Worship God," they did not say, "What is God?" For it is said in the lineage of Ali, so the merciful caller said to them, He is my Lord, and he did not say that he is God, and they do not deny the Lord. And the strong taking, and it is the greatest in their view, the transcendent, so they acknowledge and acknowledge Him, so he softened them with the phrase in the name of the Lord, so that they might return, for it is the closest occasion to the Most Merciful. He said to Moses and Aaron, so say to him: Or softly, perhaps remembering or fearing, and begging from God is true, as they said in May, for they are two words of hope and he did not say to them, Perhaps he remembers or fears in that gathering. Receiving the delay for the next abode, and that is not sincere for the future except with the sin or the sword. What was hoped for from Pharaoh happened because his begging of the Almighty has occurred. So Pharaoh believed and remembered and was afraid as God told and affected him because of the words of Moses and Aaron and the divine begging occurred as he told. This shows you the acceptance of his faith because he only stipulated Please remember and fear not for the time, except that it is in the time of the call, and this occurred in the time of the call, which is the life of the world, and he commanded his prophet to say so that they hear: Say, He is my Lord; there is no god but He. This is also from a soft saying so that there are reasons for the addressees to consider what he addressed them with, because if he addressed them in the capacity of subjugation, which is an unseen that has no eye at the time, except for the mere harshness of the words, their nature would have alienated them and taken them by the pre-Islamic diet of those who appointed them as gods. He kept them, which is His saying, the Most High, and We have not sent you except as a mercy to the worlds, and He did not say to the believers. proximity to him, but they were ignorant of the way of proximity and did not complete the look


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4968 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4969 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4970 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4971 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4972 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 411 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!