The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the station of love and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 361 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

(Platform and Majali) Describing the lover as being out of weight, actions on the weight considered in wisdom

He asks for the right and loving thought. He has no idea of managing the universe. Rather, his concern and preoccupation with remembrance of his beloved has been excessive in imagination, so he does not know the proportions. Do not enter the scale, and when you entered its card in terms of what is written in the scale for the owner of the records, the records were lost and weighed nothing.

God s mercy and his capacity were from God s mercy, for this is one of the most amazing things that appeared in existence. The breadth of the heart is from God s mercy, and it is wider than God s mercy. Abu Yazid says, If the Throne and what it contains were a hundred thousand times in one of the corners of the heart of the knower, he would not feel it, so how is the lover? The one who loves God Almighty above balance is loved by the truth with the truth, because the lover does not separate from his beloved.

(Mandassah and Majali) describes the lover as saying about himself that he appointed his beloved for his consumption in it

Only God sees it, he said to them about that

I am the one I love and the one I love

And this is the case of Abi Yazid, the lover of God, the most beloved of some of his servants, so was his hearing, his sight, his tongue, and all his powers

(Mandassah and Majali) The lover s description is that he is a pure effort, he does not tell his beloved why I did this, why I said this

Anas bin Malik, may God be pleased with him, said: I served the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, for ten years, so he did not tell me about something I did, why I did it, or about something I didn t do, why did you not do it, because he saw the conjugation of his beloved in him, and the conjugation of the beloved in the lover is not justified, rather he acknowledges. He takes pleasure because the lover is caught up in a fire that burns everything that you find in his heart except for his beloved's jealousy. He makes the effort and does not see that he is loyal and does not occur to him that he moved in what pleases his beloved God in this home. Not an atom moves except with his permission. So how does he say why and what did he only say The right is for his beloved, I am your hand that is necessary for him. For every beloved, he is exalted, and there is no other than him. So what two people have together, and it is not correct, so this clashing and calling him effort is what was attributed to him of hesitation.

(Mandassah and Majali) The lover s description that he is devoid of concealment, his secret is public, the scandal of eternity, he does not know concealment

The sincere lover said

Whoever claims that he will conceal his love *** until he doubts him is a liar

Love is greater for the heart by its subjugation *** than to see the cover in it as a share

And if the secret of the labe appears, then *** it only appeared and the boy was defeated

I envy those who have whims and desires with reservation *** no eyes and hearts accuse him

Love is overpowering, and it does not remain a cover except for its ripping, nor a secret except that it is announced.

If God loves the servant, He revealed to the king to call him in the heavens. Indeed, God loved so-and-so, so love him, so the people of heaven love him, then acceptance is placed for him on earth, so the innermost accepts him, even if the outward appearances deny him by some people.

For the purposes they did, they in this regard are like their prostration to God everyone in the world prostrated to God and many people what they all said and this is the love of this servant in their hearts and if acceptance is placed for him in the earth, then all parts of the earth and everything in it and many people are on their origin in prostrating to God the same

(Platform and Majali) The description of the lover is that he does not know that he is a lover with a lot of longing, and he does not know who is great in love

He does not know the one for whom his beloved is not distinguished by excessive closeness as a veil, so he finds traces of love and has been clothed by the image of his beloved, which judges in his imagination. When the one who loves him is the one who worries him and disturbs him, he is in him and he does not know that he is in him, so he does not seek him except by him who is gentle.

My heart is lost, where do I seek it *** I do not see my body as a home

Nor by saying My beloved is in my heart. I do not know in which of the two cases he is more truthful in combining the two opposites.

God manifested himself to Adam with his hands clasped, and he said, O Adam, choose which one you want. He said, I chose the right hand of my Lord, and both of my Lord s hands are blessed right.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4774 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4775 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4776 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4777 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4778 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 361 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!