The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the station of love and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 353 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And my turning around with abandonment is more delicious than hugging with a connection

I am in wisal the slave of myself *** and in desertion I am a slave of the loyalist

And my occupation with the beloved in every aspect *** is dearer to me than my occupation with my condition

In this poetry, he prefers his beloved exploits, and it includes what we referred to in our words before it.

The Almighty says: If I loved him, I would be his hearing and his sight

So he made his eye the servant s hearing and his sight, and he proved that it is his attribute, so the lover loves distance only with his beloved.

(Platform and Majali) Describe the lover as being afraid of leaving the sanctity in the establishment of the service

And that is because no one is afraid of this except an intermediate gnostic who has not attained the investigation of knowledge except that he feels it without a taste other than the taste of feeling and he is loving and the lover is obedient to his beloved in all his commands and the fulfillment of the command gives that the commandant is the same as the commanded and the lover is the same as the beloved except that the apparent appears according to what the reality gives him Outwardly and outwardly, the variations appear in the outward appearance, and the rulings and the names differ, and through them the obedient and the disobedient appear. He who is in the place of feeling and has not reached the point of bringing things down their places in the outward, is afraid that something will come out of him that contradicts the sanctity in his service, as he says that there is only him as he goes to that who sees the eyes of the eyes One, but he does not know how, so he is still bad manners because he took it out of taste. This is the doctrine of the one who sees that the mastermind is the body of people as one soul, and that the eye of Zaid s soul is the eye of Amr s soul, and there is a mistake in it that we have mentioned elsewhere, which is that he must know what he knows. Zaid is not ignorant of Amr, because the world is from each one, his soul is appointed, and he is one, and the one thing is not aware of the thing and is ignorant of it, so the lover fears if a lack of sanctity comes from him with a lapse and a mistake to rely in it after the fact on what we have mentioned, and he will be indifferent to what appears on him from That and love refuses anything but the sanctity of the beloved, even if the lover is m Denotes his love for the predominance of love over him and that he sees himself in the eyes of his beloved, so he says:

I am the one I love and the one I love

This is the only reason for his fear

(Mandassah and Majali) The lover's description is that he is independent of himself in the right of his Lord

And a little is a lot of his beloved, because he differentiates between being a lover of what he sees in himself of defeat, humiliation, astonishment and confusion, which is the effect of love on the lovers. From the right of himself, rather he does not see for himself as a right, and if in reality he does not strive except for his own right, this is how you give him love. Some kings had a lord whom he loved, his name was Iyas. So some of his companions entered upon the king and saw the feet of the owned in the king s stone and the king was pressing them, so he marveled, and despair said, Oh, this what these are the feet of deas. This is the heart of the king in his lap. This is the meaning of our saying that the lover is striving for his own right, for in that action he has a great pleasure that cannot be attained except by that act. He is the bestowal of a master over a slave, and anything that is from the lover in relation to the beloved. The epithet of loving, lacking knowledge, a lot of love for p Maya, because the lover if the creature does not have until he suffices or multiplies, but if the lover is God, then he multiplies a little of his servant, which is his saying: fear God as long as you can, and God does not burden a soul beyond its capacity. That which has no end in existence is impossible. Everything that enters into existence is finite. If what is finite is added to what is infinite, it appears as though it is little or as if it is nothing, and if it is a lot, and here is a long consideration, so we confined ourselves to

(Platform and Majali) The epithet of a lover who embraces obedience to his beloved and avoids opposing him

Their poet said

You disobey God and you show his love *** This is impossible in analogy, wonderful

If your love was true, I would obey him *** Indeed the lover of the one who loves is obedient

The lover is a servant and the servant is he who stands by the orders of his master and avoids violating his commands and prohibitions, so he does not see him where he forbids him and does not lose him where he commands


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4743 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4744 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4745 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4746 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4747 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 353 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!