The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the station of love and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 345 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Every body is composed of eight, and it is an image of perfection that appeared from a Self and seven attributes, so the ultimate structure is the body, and there is no order behind it. He did not add to what is composed of the body, which is the first of the bodies, a substance other than what preceded it, or the first body was in it. Creators, so prove what God has affirmed and do not remove it, so the benefit of knowledge is forbidden by agreeing with the truth, so you will be one of the opponents, so you will be one of the ignorant. He does not hurt his beloved, and there is no one with the most severe pain in the world, nor is there a affliction from the guardians of God, their messengers, prophets and followers, the Preserved, the sufferers of their followers. On the case, whoever does not claim a matter will not be afflicted by establishing the evidence for the truth of his claim. If not for the claim, the calamity would not have occurred, except that the Messenger does not demand evidence, for he is not what he claimed. That is why it is said that the denial does not have to establish evidence, and the matter is not the case, but the evidence is upon him if he claims the denial. If he claims the denial in a matter What is that proof of the exact case, so the negator asks in terms of his claim to establish evidence because it is proven, and when God loved those he loved among his servants, he provided them with his love from where they did not know, so they found in their souls the love of God, so they claimed that they are lovers of God, so God cursed them from being lovers and blessed them from being loved, for His ostentation is evidence Because of his love for them, God has the ultimate argument and He tested them for what they called Him of their love for Him. This is why God tested His loved ones from among the creatures, and God speaks the truth and He guides the way.

[ God loves beauty ]

And from that, the love of beauty is a divine attribute

It is proven in the Sahih that the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said that God is beautiful and loves beauty.

So we were warned by His saying, It is beautiful to love Him. So we divided in that into two parts. Some of us looked at the beauty of perfection, which is the beauty of wisdom, and loved it in everything, because everything is tight and it is a wise work, and among us who did not reach this rank, and he has no knowledge of beauty except this restricted beauty that is suspended on The purpose and it is in the law position

His saying: Worship God as if you see Him.

So he came with a sufficient description, so imagine this one who did not reach his understanding more than this restricted beauty, so he tied him to it as he tied him to the qiblah, so he loved him for his beauty and there is no objection to him in that, for he came with an order that is lawful to him as much as he can, and God does not burden a soul beyond its capacity, and the Almighty's love for beauty remains upon us.

[ God loves beauty ]

Know that the world was created by God in the utmost perfection and perfection, as Imam Abu Hamid Al-Ghazali said that there is no more innovator than this world left in the possibility, so he told that the Almighty created Adam in His image and man is the sum of the world, and his knowledge of the world, the Exalted, was only his knowledge of himself, since there was no one in existence except Him. It must be in his image, so when he showed it in his eyes, it was his appearance, so he saw nothing in him except his beauty, so he loved beauty, the scientist is the beauty of God, he is the beautiful who loves beauty. The beauty of the world is the beauty of God, and the image of His beauty is precise. I mean the beauty of things, and that is because the two images in the world, for example, are two people whom nature loves, and they are two maidservants or boys who have shared the reality of humanity. Everyone who sees him loves him, and the other is characterized by ugliness, so everyone who sees him hates him. So contemplate a vision that stumbles, God willing, on the exact matter in describing the truth itself as beautiful and its love for beauty with its hateful and harmful behavior and what does not suit nature and does not agree with purposes. And how does a person behave in it, so let us mention some of the attributes of love that the lover should have, God willing

And by it he is called a lover, as it is like the limits of love, from that he is described as a slain person, a person who walks to him with his names, a pilot who always stays awake, latent in affliction, desiring to leave the world for me to meet his beloved, accompanied by what prevents him from meeting his beloved, a lot of groaning, resting for


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4711 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4712 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4713 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4714 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4715 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 345 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!