The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the station of love and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 337 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Their love was divided, so they united over him in the hereafter, when he did not see his beloved, who is the divinity, except in him. Therefore, mercy, the strength of the two parties, and the weakness of the mediation, including the partnership that it contains, and we have clarified all of this in the foregoing, so this is the difference between love and passion. Those who believe have greater love for God and He is with His Attributes. If what is called love was taken and its appearance in the grain of the heart with which it is also called love, then the human being in its entirety and blinded him from everything except his beloved and that reality spreads in all parts of his body, his strength and his soul and the blood flow in his veins And his flesh, and all his joints were covered, so they were connected to his presence, and all his parts embraced, body and soul, and there was no room for anything else in him. So the blood fell on the ground, so Yusuf Yusuf wrote with it in many places where the blood fell to a flow, whose name was mentioned, the flow of blood in all its veins, and this is how it was narrated about Al-Hallaj, when his limbs were cut off, his blood was written in the ground, God God, where it fell, and that is why he said, may God have mercy on him.

I have no organ or joint *** except that it contains a mention for you

This is from this section, and these are the lovers who consumed this consumption in love, which is what is called love, and it will be mentioned in the description of lovers, God willing.

[ friendliness ]

As for friendliness, it is the constancy of love, adoration, or passion, any condition of this quality. In him is his beloved, and he did not remain under his authority, because he is the manifestation of his beloved, so he is called affection, which is the saying of the Most Gracious, the Most Merciful will bestow on them affection, meaning steadfastness in love with God and in the hearts of His servants. Refraction and the likes of that are characteristic of lovers and they mention it in their detailed poems, God willing, and many fallacies may fall in love, the first of which is what we have mentioned, which is that they imagine that the beloved is an existential matter, and it is a nihilistic matter with which love is related to seeing him present in an existing eye. Which I love to exist from that existing eye, so the beloved is still non-existent, and most lovers do not feel this except that they know the facts and their attachments, and we have explained that and most of our words in this section are only about excessive love, as it goes with intellects or She inherits sluggishness, constant thought, necessary anxiety, anxiety, insomnia, longing, longing, sleeplessness, change of situation, eclipse of mind, desolation, dullness, and mistrust of the Beloved. He shows his beloved in him and sees the existence of his beloved, which is the connection with him in his imagination, so he sees him connected to him, a kinder connection with him than in his eyes in the external existence, and he is what Qais Al-Magnon preoccupied with on the authority of Layla when she came to him from outside, so he told her to you from me, lest the sensible intensity of her veil him from the kindness of this imaginary sight. In his imagination, he is gentler than her in her eyes and more beautiful, and this is the sweetest of love, and the owner of this epithet is still soft and does not complain about separation. If he condenses it to bring it down to the imagination and does not bring it down more, who was the most revealing of the state of the imagination, what do you think of his gentleness in meanings, and this whose state is this is the one who can love God, for his purpose is in his love for him if he does not deprive him of resemblance Oh to bring him down to the imagination and he is

His saying, peace be upon him, worship God as if you see Him

If we love while we are in this capacity, we love the appearance of our beloved in him from the sensible things, the world of the densest, and we lavish him by raising him to the imagination, to clothe him with good above his beauty, and place him in a presence that he cannot abandon her or move from her, so he is still in constant contact and we have that in that.

What insane Amer has of his passions *** other than the complaint of alienation and alienation

And I am against him, for my beloved *** is in my imagination, and I am still close to him


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4675 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4676 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4677 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4678 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 337 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!